Moje konto

300 idiomów języka niemieckiego

37.97 zł
Rabat: 11.03 zł
Cena katalogowa: 49.00 zł
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 37.97 zł
-+
Dodaj do ulubionych

Dostępność: 1 Na wyczerpaniu

Czas realizacji:
48 godzin

Średnia ocena: 0
Dodaj recenzję »

Koszt dostawy

Standardowy koszt dostawy na terenie RP od 7,99zł

Darmowa dostawa

Do darmowej dostawy pozostało: 399.00 zł

300 idiomów języka niemieckiego

Autorzy Berg Daniel
Format 14.5x20.5cm
Języki polski
Oprawa Miękka
Pkwiu 58.11.1
Rok wydania 2016
Tematyka Nauka języków
Wydanie 1
Wydawca Wydawnictwo Naukowe PWN
Kod EAN/ISBN 9788301187286
Liczba stron 320
Autor książki 333 pułapki języka niemieckiego wyselekcjonował 300 idiomów powszechnych w języku niemieckim. Publikacja ma dużą wartość praktyczną, stanowi kombinację aktualnie używanych zwrotów idiomatycznych oraz dobranych do nich ćwiczeń. Książka prezentuje idiomy, które mają za sobą proces językowej konwencjonalizacji. Tekst zasadniczy został ponadto wzbogacony relatywnie nowymi, ale już utrwalonymi w języku idiomami oraz wyrażeniami używanymi w komunikacji internetowej, które mogą być pomocne w prywatnej i zawodowej korespondencji. Poza częścią opisową podręcznik zawiera także ćwiczenia podzielone na cztery części według stopnia trudności. Nieoceniona pomoc dla lektorów, nauczycieli i zawodowych tłumaczy. Dlaczego publikacja jest atrakcyjna? • Doskonały zbiór idiomów dla każdego Polaka, uczącego się języka niemieckiego, a także dla obcokrajowców, uczących się polskiego. • Duża wartość praktyczna – materiał zorientowany jest na typowe idiomy występujące w codziennej praktyce językowej. • Szeroka grupa docelowa – od poziomu B1 do C2. • Ciekawy temat z elementami humorystycznymi. • Przykłady użycia haseł w kontekście w języku niemieckim i polskim. • Konkretna pomoc w poprawnym tłumaczeniu idiomów. • Realne przykłady z życia – naturalne przykłady zdań i cytaty z podaniem źródła. • Przejrzysta kompozycja – uwzględniająca zasady nowoczesnej leksykografii. Przykład hasła: Äpfel mit Birnen vergleichen porównać dwie rzeczy, które są w ogóle nieporównywalne; gdzie Rzym, gdzie Krym Wahlkampf ist kein klassisches Marketing, wie wir es von Unternehmen kennen. Das ist so, als würde man Äpfel mit Birnen vergleichen. Kampania wyborcza nie jest klasycznym marketingiem, który znamy z działań przedsiębiorstw. To dwie zupełnie różne rzeczy. Wer die Aufhebung des Cannabisverbots mit der Legalisierung von Diebstahl, Mord und Vergewaltigung vergleicht, der vergleicht Äpfel mit Birnen. Ten, kto porównuje uchylenie zakazu używania konopi indyjskich z legalizacją kradzieży, morderstwa i gwałtów, porównuje dwie rzeczy, które są w ogóle nieporównywalne. – Rammstein hatte mehr Erfolg als Mozart. – Was sagst du da? Du kannst doch nicht Äpfel mit Birnen vergleichen. – Rammstein odniósł większy sukces niż Mozart. – Nie opowiadaj głupot! Gdzie Rzym, gdzie Krym?
Autorzy Berg Daniel
Format 14.5x20.5cm
Języki polski
Oprawa Miękka
Pkwiu 58.11.1
Rok wydania 2016
Tematyka Nauka języków
Wydanie 1
Wydawca Wydawnictwo Naukowe PWN
Kod EAN/ISBN 9788301187286
Liczba stron 320
Ocena:
:
:
: